Te pido perdón

Te pido perdón
Por las noches
Que bajo nuestros sueños
Lloraré

Te pido perdón
Por las lágrimas
De los días
Que seguirán
Tu pena y mis pasos

Te pido perdón
Por querer
Solo una mano
Una esperanza
En este mundo
Que siempre
Se nos la lleva
El tiempo

Te pido la luna
Y el sol,
Tu mirada
Entre mis dedos
Y el corazón
Batiente
Del verano
Por debajo
De las huellas
De octubre

Te pido al Mundo
Y a la vida,
Una sonrisa llena
Y si lo quisieras
Un Amor
Vivido

No de los que huyen,
¡ Más de los que se viven !

Lou Petìt Ausèth   Estartit

 

 

Lo sovenir

Ai daissat 
dubèrta
la pòrta
al cap del camin

Lo fred de la nuèch
tremolava
lentament
al son de ta votz

E ieu,
doçament
breçolava
l’abséncia

sens plor
e sens astrada autra
que lo conéisser de tos braces
e la volença de retrobar lo sovenir
vivent 

Lou Petìt Ausèth

 

Solo Amore

Solo l’Amore
Che darai,
Ti tornerà in mano

Ma quanto tempo
E quanti dolori
Per richiudere
Sul mio petto
Le tue braccia
Di sangue ?

I ricordi sono come nuvole
Passano prima o poi
Tra le tue lacrime

Son’
Vecchie bambine
Cresciute
Che tornano 
Sempre
Ad avere un primo giorno
Nei tuoi pianti

 

Lou Petìt Ausèth    Aosta

 

Je t’attendais…

Tu ne me le diras jamais
parce que l’ombre était
en ruine sur les paysages
et que la neige bientôt,
allait recouvrir nos visages

Tu ne me le diras jamais
parce qu’il aurait fallu
qu’elle ne soit pas
et dans cette misère
tremblante,
comme la fin du soir
vient tout proche du cœur,
je t’attendais.

 

Lou Petìt Ausèth  Parc National des Ecrins

 

Cant Renaissent

Ô mon Amor,
ont as fugit ?

Aiga de cèl
tas rasics 
son de sorsas perdudas ? 

Flor de lutz nuda
me vestiràs d’amor
e de silenci.

Cant renaissent
jos lo vent
un ser
t’espeliràs
e ieu ?

ieu te donarai
mon ama.

 

Lou Petìt Ausèth    Cailhavel

 

E cante plâ !

Cuando cae la lluvia
en tu tierra
Vale mucho resistir
Mirando por atrás
La cara de tu abuelo
Y el sonreír del niño
Que fuiste

Tu idioma
Es tu raíz
Y si duelen los recuerdos
Siempre podrás gritar :

Canda Munani

Así el sol
Sobre tu piel
Volverá tímido y vivo
Por la gente,
Entre las voces 
de tu pueblo 
lejos de Occitània

Quechua
Es tu idioma
Y si duele tu corazón
Llámame mi Amor :

Mi Amor

Tu lucha es mi lucha…

Lou Petìt Ausèth